앞서 공개한 대로 기본 계획은 2020년 상반기 내에 종료 예정이었으나 자손록 수단 접수가 각 문중별로 심히 더뎌서 거의 답보 상태였었고 그 사이에 결혼도 하고 총생들도 새롭게 탄생하는 기쁨이 있었기에 더디게 진행되는 가운데 큰 위로가 되기도 했었지만 안타깝게도 돌아가시는 분들도 계셨고 선영 이장도 있었기에 그나마 늦어지는 이유 중에 새롭게 등재할 수 있었음도 알려 드립니다.
오늘 현재의 진행 상황은 용장문중의 교정은 심석(윤환)께서 진행하고 계시며 남면 문중은 금식, 경열께서 진행하고 계시며 4월 밀까지 2차 교정이 완료 될 예정이며 문헌록은 동균께서 번역 겸 입력을 진행하고 있습니다
다만 앞서 공지한 바와 같이 문헌록은 공적인 사안(즉 용장문중의 경우 화수정 형제분들과 강남문중은 시암공 강진문중 성균관진사. 남면문중 호은공 이상의 묘갈명은 문중에서 번역을 일괄적으로 동균이 진행하고 있으며 이하의 묘갈명 번역은 각각 개인적으로 번역을 해서 보내 주시면 등재토록 할 것임을 재삼 알려 드립니다.
문헌록 번역작업은 예전에 기록된 한문을 원본으로 전문가에게 의뢰해서 작성을 하면 문장도 매끄럽고 읽으면 더욱 깊이 있게 이해할 수 있겠지만 예산이 뒷받침 되지 않아서 부족한 실력으로 진행하다 보니 문장도 딱딱하고 가독력도 떨어질 수 있음을 해량하여 주시기를 바랍니다.
문헌록은 오백여 페이지에 이르기 때문에 동시 번역하면서 입력하는데 약 3개월의 기간이 필요할 것임도 알려 드립니다.
이상과 같이 현재의 진행 상황을 알려 드리며 선대의 묘비 번역을 마치신 분들께서는 연락을 해주시고 못하시는 분들께서는 번역작업 없이 그대로 등재됨을 이해하여 주시기 바랍니다